Haitian Creole Bible

Exodus 6

Exodus

Return to Index

Chapter 7

1

Sey a di Moyiz konsa: -Gade! Mwen pral f ou tounen Bondye pou farawon an. Arawon, fr ou la, pral pale av l' pou ou tankou yon pwoft.

2

W'a di Arawon tou sa mwen te ba ou ld di. Li menm, l'a repete l' bay farawon an pou farawon an voye pitit Izrayl yo pati kite peyi a.

3

Mwen menm menm, m'ap f farawon an f tt di. Konsa, m'a f plis mirak ak plis mvy toujou nan peyi Lejip la.

4

Farawon an p'ap koute nou. L sa a, m'a frape peyi Lejip la. m'a pini l' byen pini. m'a pran pitit Izrayl yo, slda mwen yo, pp mwen an, m'ap f yo soti kite peyi Lejip.

5

L m'a frape peyi Lejip, l m'a f pitit Izrayl yo soti nan mitan yo, moun peyi Lejip yo va konnen se mwen menm menm ki Sey a vre.

6

Moyiz ak Arawon te f tou sa Sey a te ba yo ld f. Wi, yo f tou sa li te di yo f a.

7

Moyiz te gen katrevenzan, Arawon te gen katreventwazan l yo t al pale ak farawon an.

8

Sey a di Moyiz ak Arawon konsa:

9

-Si farawon an mande nou f yon mirak pou moutre ki moun nou ye, ou menm Moyiz w'a di Arawon pran baton l' lan, voye l' at devan farawon an. Baton an va tounen yon koulv.

10

Moyiz ak Arawon al b kote farawon an. Yo f sa Sey a te ba yo ld f a. Arawon voye baton l' lan devan farawon an ak devan tout moun farawon yo. Baton an tounen yon koulv.

11

Men farawon an rele ng save l' yo ak divin l' yo. Yo menm tou, avk maji yo, yo te rive f menm bagay la tou.

12

Yo voye baton pa yo at, baton yo tounen koulv tou. Men, baton Arawon an vale tout lt baton yo.

13

Farawon an t'ap f tt di toujou. Li pa t' vle koute Moyiz ak Arawon, tankou Sey a te di a.

14

Sey a di Moyiz konsa: -Farawon an ap f tt di toujou. Li pa vle kite pp la ale.

15

Ale b kote farawon an denmen maten, l li pral soti pou l' al b gwo larivy Nil la. Al tann li b larivy a. Baton ki te tounen koulv la, w'a kenbe l' nan men ou.

16

W'a di farawon an: Sey a, Bondye ebre yo, te voye m' di ou konsa kite pp li a ale pou yo ka f yon svis pou li nan dez a. Men, jouk koulye a ou pa vle koute l'.

17

Jdi a, men sa Sey a di: mwen pral f ou konnen se mwen menm ki Sey a. Mwen pral frape dlo gwo larivy a avk baton ki nan men m' lan, dlo a pral tounen san.

18

Tout pwason yo pral mouri, dlo a pral santi move, moun peyi Lejip yo p'ap ka bw dlo ladan li ank.

19

Sey a di Moyiz ank: -Di Arawon pran baton l' lan, lonje l' sou tout dlo ki nan peyi Lejip la: larivy, kannal, letan, m'a dlo, wi, sou tout dlo ki genyen. Dlo yo va tounen san. Konsa va gen san sou tout peyi a, menm nan ganml yo ak nan kannari yo.

20

Moyiz ak Arawon f sa Sey a te ba yo ld f a. Arawon leve baton l' lan, li frape dlo gwo larivy a devan farawon an ak devan tout moun farawon yo. Tout dlo gwo larivy a tounen san.

21

Tout pwason nan larivy a mouri. Dlo a vin santi move. Moun peyi Lejip yo pa t' kapab pran dlo ladan l' pou yo bw ank. Te gen san toupatou nan peyi a.

22

Men, majisyen peyi Lejip yo te rive f menm bagay la tou avk maji yo. Farawon an menm t'ap f tt di pi rd. Li pa koute Moyiz ak Arawon, tankou Sey a te di a.

23

Farawon an vire do ba yo, l' al lakay li tankou si anyen pa t' rive.

24

Moun peyi Lejip yo pran fouye twou sou b gwo larivy a pou yo te ka jwenn dlo prp pou yo bw, paske yo pa t' kapab bw dlo gwo larivy a.

25

Apre Sey a te fin frape gwo larivy a, li kite st jou pase.

Exodus 8

 

 

 

HTMLBible Software - Public Domain Software by johnhurt.com

 


Other Items are Available At These Sites: